چند جمله کاربردی برای مسافر و پذیرش هتل

برای سهولت امر اسکان در هتل مکالمات معمول و مرسومی و البته ساده ای در زیر برای شما آورده ام تا بتوانید در روزهای سفر خود بتوانید با مسئولین پذیرش هتل ارتباط برقرار کنید و نیازهای اولیه سکونت خود را پاسخگو باشید.

درخواست های مشتری

میشه یه اتاق رزرو کنم؟            ? Can I reserve a room

قیمت اتاق هاتون چنده؟            ? How much are your rooms

نرخ اتاق هاتون چه قدره؟           ? What are your rates

قیمت یه اتاق چنده؟                 ? How much is a room

یک اتاق از ۲۲ آوریل تا ۲۵ آوریل می خوام.              .I want a room from April 22nd to April 25th

یک اتاق برای ۲۵ ام جولای می خوام.                    .I would like a room for the 25th of July

قصد دارم ۳ روز بمونم.                                        .I am going to stay for 3 days

اتاق رو تا ۲۳ جولای می خوام.                             .I am going to need the room until July 23rd

 

سوالات مسئول پذیرش

 

چه روزی تشریف میارید؟                          ?What day do you want to check in

برای چه روزی می خواید رزرو کنید؟            ? Which date did you want to reserve

برای چه روزی می خواید؟                         ? What date are you looking for

اتاق رو برای چند روز می خواید؟                ?  How many days would you like the room for

چه روزی تشریف می برید؟                      ?  When will you be checking out

برای چند شب؟                                    ?  For how many nights

چه نوع اتاقی می خواید؟                       ? What sort of room would you like

چند اتاق می خواید رزرو کنید؟                 ? How many rooms would you like to reserve

چند اتاق لازم دارید؟                              ? How many rooms will you need

چند اتاق باید براتون رزرو کنم؟                  ? How many rooms should I reserve for you

چند بزرگسال همراهتون هستند؟             ? How many adults will be in your party

رزرو برای چند نفره؟                              ? How many people is the reservation for

چند کودک همراهتون هستند؟                ? How many total children will be with you

فقط یک اتاق با دو تخت بزرگ داریم. خوبه؟               ? We only have a room with two queen size beds. Will that be ok

اتاق مخصوص سیگاری ها می خواید یا غیر سیگاری ها؟             ?Do you want a smoking room or a nonsmoking room

یک تخت خیلی بزرگ مناسبه؟                ? Will a single king size bed be ok

 

پاسخ های مشتری

 

فقط یک اتاق لازم دارم.                                                                  .I will only need one room

یک اتاق مخصوص سیگاری ها می خوام.                                       .I would like a smoking room

می شه یک اتاق مخصوص غیر سیگاری ها داشته باشم؟                 .Can I have a nonsmoking room

دو نفر هستیم.                                                                        .There will be two of us

فقط دو نفر بزرگسال                                                                 .Just two adults

من تنها خواهم بود.                                                                  .I will be alone

جکعا دو نفر بزرگسال و دو نفر کودک.                                           .A total of 2 adults and 2 children

یک بزرگسال و دو کودک.                                                           .One adult and 2 children

 

اصطلاحات انگلیسی در هتل در مورد درخواست خدمات در هتل

 

آیا این هتل امکانات تناسب اندام داره؟                           ? Does this hotel have a fitness facility

امکانات تناسب اندامتون کجاست؟                                ? Where is your fitness facility located

آیا این هتل امکانات تناسب اندام داره؟                           ? Does your hotel have a fitness facility

همین الان یک دکتر لازم دارم.                                      ? I need a doctor immediately

یک پهنای باند اینترنت برای لپ تاپم می خواستم.            ? I’d like to order broadband internet for my laptop

یک پهنای باند برای کامپیوترم می خوام.                         ? I need broadband for my computer

کجا می تونم الان چیزی رو کپی بگیرم؟                          ? Where can I copy something right now

در این هتل استخر هست؟                                          ? Is there a swimming pool in this hotel

می نی بار من خالی هست.                                       ? My minibar is empty

چطور می تونم مینی بارم رو پر کنم؟                             ? How do I restock my minibar

می خواستم سفارش بدم مینی بارم پر بشه.                 ? I’d like to order a restock on my minibar

لوازم بهداشتی بیشتری لازم دارم.                                ? I need more amenities, please

چطور می تونم لوازم بهداشتی بیشتری بگیرم؟                ?  How do I get more amenities

حوله تمیز من تموم شده. می شه یکی داشته باشم، لطفا؟           ?I’m out of clean towel. Can I have one, please

 

اصطلاحات انگلیسی در هتل در مورد تحویل دادن اتاق در هتل

مکالمات مربوط به مشتری

میشه صورتحساب رو داشته باشم؟                          ? Could I have the bill

می خواستم اتاقم رو تحویل بدم.                               .I’d like to check out

میخوام صورتحسابم رو بپردازم لطفا.                           .I’d like to pay my bill, please

میشه لطفا رسید داشته باشم؟                                .Could I have a receipt, please

اقامت من به پایان رسیده. این هم کلید اتاقم.               .My stay is over. Here’s the key to my room

 

مکالمات مسئول پذیرش

 

از اقامت با ما لذت بردید؟                                     ?Did you enjoy staying with us

امیدوارم اقامتتون لذت بخش بوده باشه.                  .I hope you had an enjoyable stay

امیدوارم از اقامتتون لذت برده باشید.                      .I hope you enjoyed your stay

چطور می خواید هزینه رو بپردازید؟                         .How would you like to pay

از مینی بار استفاده کردید؟                                  ? Have you used the mini bar

شما از مینی بار استفاده کردید، درسته؟                ? You used the mini bar, is that correct

آیا از هیچ یک از خدمات ما استفاده کردید؟               ? Have you used any of our services

به من زمان بدید تا صورتحساب نهایی رو براتون بیارم. .Give me a moment to get the final bill

الان رسیدتون رو پرینت می گیرم.                           .I’ll just print out your receipt

یک لحظه لطفا قربان، الان رسیدتون رو می دم.          .Just one second, sir, and I’ll give you your receipt

صورتحساب رو کنترل کنید که مقدارش درست باشه.  .Please check the bill to see if the amount is correct

کل هزینه ۳۳۰ دلار شد.                                       .The total cost is 330

این هم صورتحساب نهایی.                                   .Here’s the final bill

این هم رسید و باقی پولتون.                                 .Here’s you receipt and change

لطفا اسمتون رو اینجا امضا کنید.                            .Please sign your name here

امیدوارم دوباره ما رو ملاقات کنید، قربان.                  .I hope you’ll visit us again, sir

 

پاسخ مشتری

 

بیشتر اوقاتم اینجا رضایت بخش بود.                        .Most of my time here was pleasant

از هتل لذت بردم.                                                 .I enjoyed the hotel

دوباره این هتل رو امتحان خواهم کرد.                       .I’d be willing to try this hotel again

 

مکالمات در صنعت هتلداری و ميهمان‌نوازی به دو شكل آغاز می‌شود:

۱ – حالت غیر رسمی – شروع مکالمه با سلام / Hi یا Hello

۲ – حالت رسمی – شروع مکالمه با روزبخیر و احوالپرسی/  Good morning، Good afternoon، Good evening

نکته بسیار مهمی که باید به آن توجه داشت این است که یک مکالمه رسمی در صنعت هتلداری با “سلام / Hello” شروع نمی‌شود زیرا این کار مقام میهمان را با هتلدار یکسان کرده و او را از “میهمان” به “دوست” تبدیل می‌کند.

هنگام مکالمه با میهمان بهتر است از کلمات و عباراتی مانند: Need، Want، Have to، Must و Obligatin اصلا یا حتی‌الامکان کمتر استفاده شود.

برای مثال بهتر است به جای جمله‌: if you want anything I can help you از این عبارات استفاده شود:

–           Feel free to call us

–           We would be grateful if you call us

–           If you would li;e anything We can provide you with them

 

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.